⑤亦……哉!(也真是……啊!)
《五人墓碑记》:……且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!
⑥……何如哉!(……该是怎样的呢!) 《〈指南录〉后序》:痛定思痛,痛何如哉!
4.表揣度
①无乃……乎(欤) (恐怕……吧?)(兼表反问)
《季氏将伐颛臾》:求,无乃尔是过与? /《殽之战》:师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?
②得无(微)……乎?(该不是……吧?)(兼表反问)
《王忠肃公翱事》:若辈得无苦贫乎? / 《韩非子•内储说下》:堂下得微有疾臣者乎?
③其……欤?(不是……吗?)(兼表反问)
《师说》:其可怪也欤?
④……庶几……欤?(……或许……吧?) 《孟子二章》:吾王庶几无疾病欤?
5.表示选择
① 与其……孰若……?(与其……,哪如……?)
《冯婉贞》:与其坐而待亡,孰若起而拯之?
②……
欤(耶),抑……欤(耶)?(是……,还是……呢?)
《伶官传序》:岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
《梅花岭记》:先生在兵间,审知故扬州阁部果死耶,抑未死耶?
③其……耶?其……也?(还是……呢?还是……呢?)
《马说》:其真无马邪?其真不知马也!
四、理解文句
①正确把握句子在文中的意思(b级) ②翻译成现代汉语(b级)
[知识要点]
把握文句句意,它同考查常见实词、虚词的联系较为密切,往往是选择一个含有几个关键性实词、虚词的文句,构成对该句句意四种不同解说,让考生选择其中一个正确的答案。为此,考生要掌握常见的实词与虚词的用法,了解文言的特殊句式,如判断句、倒装句、被动句、省略句。在答题时要注意语言环境,决不可从主观出发去曲解。
将文言文翻译成现代汉语,有利于更加深入、更加细致、更加准确地理解和把握原文。因此,在高考语文试题中,“古译今”属于必考内容。要做好翻译,必须明确以下三点。
(一) 译文的标准是“信”“达”“雅”。对中学生来说,主要是“信”“达”二字。所谓“信”,就是要忠实于原文:不误解,不漏掉,不增译。“达”就是无语病,通顺明白,符合现代汉语的表达要求和习惯。
(二)直译为主,意译为辅。“直译”就是从词语到结构直接对译。“意译”就是着眼于表述原句的意思,在忠于“原意”的前提下,灵活翻译“原文”的词语,灵活处理“原文”的句子结构。需要意译的主要有以下三个方面。
1.将对词语的“解释”简单地“搬进”译文不够恰当的地方。如“履至尊而制六合”中的“六合”,当解释为“天地四方”,但直接写进译句,很费解,就应根据这个词在句中的意思,译为“整个天下”。又如“然后践华为城,因河为池”中的“践”字,原意是“登上”,但在这个句子中,就不能这样“直译”,而应该灵活地译作“凭着”、“依靠”。