故事书大全 唐诗 宋词 世界名著英文版 四大名著 笑猫日记全集 世界名著
手机访问
优优作文网
首页 小学作文 初中作文 高中作文 专题作文 文言文 单元作文 英语作文 作文素材 字数作文 读后感 教案大全 范文中心 读者文摘 励志人生 课外图书 中国古典小说 现代名著 世界名著 世界名著英文版 经典武侠 唐诗大全 宋词大全 实用工具
四季作文 节日 风景 人物 事件作文 植物 动物 自然现象 暑假作文 话题作文 300字作文 400字作文 500字作文 600字作文 700字作文 800字作文 900字作文 1000字作文 1100字作文 1200字作文
您的位置:主页 > 文言文 > 课外文言文

《明史·张振德传》原文+翻译

时间:2017-04-24   作者:letgo123  来源:网络整理

【原文】

张振德,字季修,昆山人。祖情,从祖意,皆进士。情福建副使,意山东副使。振德由选贡生授四川兴文知县。县故九丝蛮地,万历初,始建土墙数尺,户不满千。永宁宣抚奢崇明有异志,潜结奸人,掠卖子女。振德捕奸人,论配之,招还被掠者三百余人。崇明贿以二千金,振德怒却之,裂其牍。

天启元年方赴成都与乡闱事,而崇明部将樊龙杀巡抚徐可求,副使骆日升、李继周等。重庆知府章文炳、巴县知县段高选皆抗节死,贼遂据重庆。时振德兼署长宁,去贼稍远,从者欲走长宁。振德曰:“守兴文,正也。”疾趋入城。长宁主簿徐大礼与振德善,以骑来迎,振德却之。督乡兵与战,不敌,退集居民城守。会大风雨,贼毁土城入。振德命妻钱氏及二女持一剑坐后堂,曰:“若辈死此,吾死前堂。”乃取二印系肘后,北向拜曰:“臣奉职无状,不能杀贼,惟一死明志。”妻女先伏剑死。乃命家人举火,火炽自刭。一门死者十二人。贼至火所,见振德面如生,左手系印,右手握刀,忿怒如赴敌状,皆骇愕,罗拜而去。事闻,赐祭葬,赠光禄卿,谥烈愍。敕有司建祠,世荫锦衣千户。

振德既死,兴文教谕刘希文代署县事,甫半载,贼复薄城,誓死不去。妻白亦慷慨愿同死。城破,夫妇骂贼,并死。

大礼守长宁,城亦陷。大礼曰:“吾不可负张公。”一家四人仰药死。赠重庆同知,世荫百户。

(《明史卷290·列传第178》)

【译文】

张振德,字季修,昆山人。祖父张情,叔祖父张意,都是进士。张情做福建副使,张意做山东副使。张振德由选贡生授官四川兴文知县。此县过去是九丝蛮的地界,万历初年才建起几尺高的土城墙,居民不到千户。永宁宣抚奢崇明有反叛图谋,暗中勾结奸人,抢掠别人子女去贩卖。张振德逮捕了奸人,判处他们充军,招还三百多个被掳掠的人。奢崇明拿出两千两银子贿赂张振德,张振德愤怒地拒绝了并撕碎了他的文书。

天启元年,张振德正赶赴成都参加乡试,奢崇明的部将樊龙却杀了巡抚徐可求,副使骆日升、李继周等人。重庆知府章文炳、巴县知县段高选都坚持节操而死,贼兵于是占领了重庆。当时张振德兼代理管辖长宁,离贼兵远一点,他的随从打算逃到长宁去。张振德说:“坚守兴文,是正事。”急忙跑进城里。长宁主簿徐大礼与张振德要好,派骑兵来迎接他,他推辞了。他指挥乡兵与敌人作战,抵挡不住敌兵,退入城中集合居民坚守。恰遇大风暴雨,贼兵捣毁土城而攻入城里。张振德命令妻子钱氏和两个女儿手持一剑坐在后堂,说:“你们就死在这里,我死在前堂。”他于是取出两个印系在肘后,向着北方拜道:“臣奉职无功,不能杀敌,惟有一死表明心迹。”他的妻子和女儿举剑自杀。于是他命令家人点火,火盛后举剑自刭。一门有十二个人共同赴死。贼兵来到火前,见张振德面色如生前,左手上系着大印,右手握刀,神情愤怒如赴敌之状,都惊愕失色,环围而拜然后离去。皇帝知道这件事,赐予祭奠并安葬,追赠他为光禄卿,谥号烈愍。敕令主管部门为他建立祠庙祭祀,让他家世代荫庇作锦衣千户。

张振德死后,兴文知县教谕刘希文代理县里事务。刚半年,贼兵又来攻城,他誓死不离开。其妻白氏亦慷慨表示愿意同死。城被攻破后,夫归两骂贼,共同赴死。

徐大礼镇守长宁,城也被攻陷。徐大礼说:“我不可有负张公。”一家四口服毒自杀。被追赠为重庆同知,世代受荫代作百户。

  • 上一篇: 《新唐书·王锷传》原文+翻译
  • 下一篇: 《三国志·毋丘俭传》原文+翻译
  • 更多相关>>返回列表
  • 猜你要找的

    • 杨万里《过上湖岭望招贤江南北山》原文+翻译
    • 武衍《秋夕清泛》原文+翻译
    • 《【双调】沉醉东风·渔夫》原文+翻译
    • 《寿阳曲·远浦归帆》原文、译文及赏析
    • 《宋史·钱乙传》原文+翻译
    • 刘禹锡《华佗论》原文+译文
    • 《汉书·陈万年传》原文+翻译
    • 《袁聿修传》原文+译文
    • 《后汉书·崔骃传》原文+翻译
    • 《新唐书·王锷传》原文+翻译
    • 《明史·张振德传》原文+翻译
    • 《三国志·毋丘俭传》原文+翻译
    • 《明史·吴世忠传》原文+翻译
    • 《明史·周洪谟传》原文+翻译
    • 魏禧《给季弟书》原文+翻译
    • 《北齐书·崔昂传》原文+翻译
    • 《宋史·詹体仁传》原文+翻译
    • 欧阳修《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》原文+翻译
    • 韩愈《讳辩》原文+翻译
    • 《周书·韦敻传》原文+翻译
    • 李流芳《游焦山小记》原文+翻译
    • 《明史·翟銮传》原文+翻译
    • 《明史·严嵩传》原文+翻译
    • 《清史稿·姚文然传》原文+翻译

    栏目分类

    • 小学文言文
    • 初中文言文
    • 高中文言文
    • 课外文言文

    频道最新更新

    • 杨万里《过上湖岭望招贤江南北山》原文+翻译
    • 武衍《秋夕清泛》原文+翻译
    • 《【双调】沉醉东风·渔夫》原文+翻译
    • 《寿阳曲·远浦归帆》原文、译文及赏析
    • 《宋史·钱乙传》原文+翻译
    • 刘禹锡《华佗论》原文+译文
    • 《汉书·陈万年传》原文+翻译
    • 《袁聿修传》原文+译文

    频道点击量排行榜

    • 四国为一(原文、译文与赏析)
    • 文信侯欲攻赵(原文+译文)
    • 宋及楚平(原文+译文)
    • 濮阳人吕不韦(翻译与赏析)
    • 或为六国说秦王(原文+译文)
    • 猩猩嗜酒(原文、译文、赏析)
    • 晋灵公不君(原文、译文、评点)
    • 景公矜冠裳游(原文+译文)
    优优作文网微信二维码

    微信扫码关注
    公众号搜:uuzuowen

    关于我们 网站地图 TAG标签 作文投稿 手机版

    声明 :本站部分内容均为网友发布!仅代表发布者个人行为,与本站立场无关! 请所有作者发布作品时务必遵守国家互联网信息管理办法规定,我们拒绝任何色情内容,一经发现,即作删除! 声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,本站部分内容来源网友上传,本站未必能一一鉴别其是否为公共版权或其版权归属,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请速联系我们,一经确认我们立即下架或删除。联系邮箱:584231973@qq.com

    桂ICP备17003221号-2